Transifex – Lokalisierungsplattform: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Contao Community Documentation

(Die Seite wurde neu angelegt: „Kategorie:Transifex [https://www.transifex.com Transifex] ist ein Lokalisierungs-Workflow und eine Crowdsourcing-Plattform, geeignet für die Übersetzung …“)
 
(Begriffe)
Zeile 11: Zeile 11:
 
=Begriffe=
 
=Begriffe=
 
TODO: Organisation, Projekte, Ressourcen, Übersetzer Teams, Koordinatoren, Prüfer, Übersetzer
 
TODO: Organisation, Projekte, Ressourcen, Übersetzer Teams, Koordinatoren, Prüfer, Übersetzer
 +
==Organisation==
 +
Eine Organisation stellt in der Regel ein Unternehmen oder ein große Lokalisierungsprojekt da, wie zum Beispiel "Contao". Ein Unternehmen hat in der Regel eine Organisation und ist verbunden mit dieser. Diese beherbergt die Übersetzungsteams und verschiedene Projekte.
 +
 +
==Projekt==
 +
Ein Art Container, in dem übersetzbaren Inhalte übertragen werden. Dieser Container kann ein Computerprogramm, eine Werbekampagne, Dokumente oder ähnliches sein. Eine Organisation kann beliebige viele Projekte haben (konstenlos nur bei Open Source)
 +
 +
==Resource==
 +
Dateien, die übersetzbaren Strings enthalten. Nachdem ein Projekt erstellt wurde, kann der Nutzer seine Ressourcen uploaden, die übersetzbaren Dateien in der entsprechenden Quellsprache. Eine Ressource kann die Dokumentation eines Computerprogramms darstellen, die Worte in einem Menü, usw. Ein Projekt kann so viele Ressourcen haben, wie gebraucht werden.
  
 
=Transifex für Entwickler=
 
=Transifex für Entwickler=

Version vom 30. Juni 2014, 14:06 Uhr

Transifex ist ein Lokalisierungs-Workflow und eine Crowdsourcing-Plattform, geeignet für die Übersetzung von Software.

Contao nutzt ab Version 3.0 diese Plattform auf Basis von XLIFF Dateien, diese können ab Contao 3.1 auch direkt verarbeitet werden.
Contao Projekt auf Transifex

Auch für externe Erweiterungen ist dieser Service gut geeignet. Die Übersetzungen erfolgen dabei meist online, aber auch offline ist dieses möglich mit einen passenden XLIFF Editor.

Nachfolgende Seiten sollen zeigen wie Entwickler und Übersetzer damit umgehen können.

Begriffe

TODO: Organisation, Projekte, Ressourcen, Übersetzer Teams, Koordinatoren, Prüfer, Übersetzer

Organisation

Eine Organisation stellt in der Regel ein Unternehmen oder ein große Lokalisierungsprojekt da, wie zum Beispiel "Contao". Ein Unternehmen hat in der Regel eine Organisation und ist verbunden mit dieser. Diese beherbergt die Übersetzungsteams und verschiedene Projekte.

Projekt

Ein Art Container, in dem übersetzbaren Inhalte übertragen werden. Dieser Container kann ein Computerprogramm, eine Werbekampagne, Dokumente oder ähnliches sein. Eine Organisation kann beliebige viele Projekte haben (konstenlos nur bei Open Source)

Resource

Dateien, die übersetzbaren Strings enthalten. Nachdem ein Projekt erstellt wurde, kann der Nutzer seine Ressourcen uploaden, die übersetzbaren Dateien in der entsprechenden Quellsprache. Eine Ressource kann die Dokumentation eines Computerprogramms darstellen, die Worte in einem Menü, usw. Ein Projekt kann so viele Ressourcen haben, wie gebraucht werden.

Transifex für Entwickler

Neben den TX Client von Transifex gibt es Dank der API auch diverse externe Tool. Eines davon soll hier vorgestellt und in der Nutzunug erläutert werden.

Nutzung Transifex mit dem TX Client

Nutzung Transifex mit Contao-Toolbox

Transifex für Übersetzer

TODO: Registrieren, Übersetzungsanfrage, Online/Offline Übersetzung

Ansichten
Meine Werkzeuge

Contao Community Documentation

Chuck Norris programmiert kein PHP, er diktiert das Ergebnis. Den Rest macht der Editor aus Angst.

Stefan Lindecke
Navigation
Verstehen
Verwenden
Entwickeln
Verschiedenes
Werkzeuge